English French German Italian Japanese Polish

Словарь фристайлера

slovar-fristailera

Существует "словарь" фристайлера (пояснение используемых продвинутыми фристайлерами слов, смысл которых сразу не понятен при прочтении):

  • "Рандом'' - перевод с англ. тут неуместен. "Рандом" означает что трюк был срезан или сделан мимо. К примеру, в трюке latw (пример чистого - latw), если был плохо сделан один из оборотов - говорится "зарандомил латв".
  • "Подпих" - более узкое понятие "рандома"; означает, что в процессе выполнения трюка, обычно в его конце нога была подпихнута под мяч сзади, т.е. оборота не было, но для того, чтоб завершить трюк, подпихнули ногу под мяч, чтоб его подбить. Обычно такое происходит в комбо типа tatw-ahmatw nt (пример срезанного ахматв нт на 1ом его обороте).
  • "Фри" - сокращение от "фристайлер/фристайл".
  • "Нт/Nt" - (примеры, tatw-amatw ntamatw-matw nt и т.п.). Приписка nt говорит о том, что между трюками нет касания (для примера посмотрите - tatw-amatw без nt (c 14ой секунды).
  • LP/лп - Live performance/выступление (на людях; корпоративы, спорт. праздники; всё, кроме турниров по фф).
  • Нп/Np - no pause. Понятие используется в апперах, уточнение того, как делается комбо (no pause - без паузы).
  • blooper/блупер - падение или какой-либо смешной момент в видео.
  • Прокат - явление, в основном присуще amatw nt, при котором мяч после подбива сильно закручивается на себя, т.е. получается не "выбив" с трюка, а именно прокат. Мяч вылетает наверх за счет проката. Пример проката (0:25-0:36), пример подбива (1:56-2:03).